微软公布的第一线翻译的基础上的神经网络

日期:

2018-07-25 18:55:11

的风景:

905

评价:

1喜欢 0不喜欢

分享:

微软公布的第一线翻译的基础上的神经网络 Source:

<不我们每个人都可以了解至少一种外国语言。 但是,如果你需要到国外去和知识的当地语言是不够吗? 使用在线翻译,其在广阔的网络的一个伟大的多。 但它们都有一个缺点:它们需要一个互联网连接。 但是Microsoft最近推出了一个相当高质量的离线翻译工作的基础上的神经网络算法并不要求互联网连接。

<<跨id="更290338">

<当然有人会说,有许多独立的程序,用于翻译没有恒定的在线。 是的,但是翻译的质量极不理想,和这种转移是俗称"prontosil"(纪念第一个计划-口译员,都是受欢迎,在2000年代初期)的。 翻译的帮助的程序基础上运算法的神经网络,这是更精确。 根据开发商从Microsoft

<大段引用><"一种修改版的Microsoft翻译支持更新的神经网络的语言包以下语言:阿拉伯文、中国(简体)、法语、德语、意大利语、日语、韩文、葡萄牙语、俄语、西班牙和泰国。 翻译质量有所增加,平均23%,比其他类似程序。"

<值得注意的是,该功能的神经网络的翻译可用,因为秋季2017年,但仅在一个小型设备的数量与专门芯片神经网络的计算,即使与要求不断的在线工作。 此外,根据该声明,所有同微软、功能的离线翻译可以使用第三方开发商的计划的设计工作,与微软翻译。 下载了更新后的版本中的商店监督事务办公室和机器将在不久的将来。

<我还想说的算法的神经网络的工作和知名翻译,但是只有当相连接互联网。 教通过痛苦的经历的信仰的声音甜美的公关部门的大公司,我们不可能检查个人怎么好吹嘘的工作的翻译人员的基础上的神经网络。 在我们看来,两个事态发展是远远不够理想,虽然他们在做比这难忘的提示,仍然无法防止一个相当严重的错误。

<翻译几句子与他们的帮助,当然,可能的。 但沟通的能力是不可能的。 我们的小实验你可以重复自己,给这两个翻译是完全免费的。 这里是结果我们一点经验你可以看到下面。

评论意见 (0)

这篇文章已经没有意见,是第一个!

增加的评论